Добро пожаловать на один из крупнейших сайтов знакомств для общения и отношений в сети интернет. На нашем ресурсе Вы можете найти новых друзей или крепкие отношения, случайные связи или настоящую дружбу. Обширная база анкет наших пользователей, поможет Вам найти именно того человека, которого Вы не смогли встретить раньше. Регистрируйтесь бесплатно на нашем сайте знакомств и получайте полный доступ ко всем его возможностям.
Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Nadi, 35 - 27 июля 2011 13:04

[COLOR=grey][B][SIZE=+1]Yarashite? Трудности перевода...[/SIZE][/B][/COLOR]

У меня в последнее время произошла тотальная промывка мозгов, и появилась куча каких-то "гениальных" и не очень идей. Рассказываю по порядку, но не все. За последние четыре месяца у меня столько новых знакомств, что просто вау. Я вообще довольно-таки общительный человек, еще и смазливая, и новые люди приходят в мою жизнь стайками из разных областей, культур, миров. Так вот, первый вопрос, который они мне задают, как меня зовут?
Уже давно я решила взять себе какое-нибудь звучное японское имя, Нади тоже хорошо, но скучно. У меня есть китайское имя для китайских друзей - Юн (храбрая) и корейское имя - Боми (весна). Хотелось японское еще до кучи) Мне дали имя Мина (храбрая защитница) Все эти имена мне очень нравятся, потому как характеризуют меня. Но добрые подружки сказали: "Бери Yarashite, круто будет. А что это значит, спрашиваю. Это значит, что ты кавайная, милая. Я стала сочетать это со своим именем Мина. Как-то мой японский Панда услышал, как я себя называю, и схватился за голову: "Что это такое? Ты знаешь, что это значит?" Оказывается не милая и даже не кавайная. Yarashite - это довольно-таки неприличное и откровенное выражение, в вольном переводе соответствует "let's fuck". Больше так не говорю.

А вот еще случай был. Сижу дома, звонят в дверь. Открываю а там распространитель всякой херни, я для такие делаю вид, что не знаю японского. Тот по ходу смекнул, что девочка ни бум бум и решил пошутить. Говорит, кланяясь: "Yarashite onegai shimasu!" Тут игра слов и сложности перевода, на самом деле yoroshiku onegai simasu - "я надеюсь, что наши отношения принесут в будущем только хорошее." Наученная опытом, я как выказала все свое знание японского нецензурного языка, приправленным русским матом. Бедный парень упал на колени и долго извинялся, плюс бесплатно отдал то что он продовал.

Это все трудности перевода...или понимания)
Добавить комментарий Комментарии: 0

JBE.ru - баннерная сеть


создано в студии Создание веб-сайтов. Воронеж. Медиа-Лайм - (4732) 34-36-83             



Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.