Добро пожаловать на один из крупнейших сайтов знакомств для общения и отношений в сети интернет. На нашем ресурсе Вы можете найти новых друзей или крепкие отношения, случайные связи или настоящую дружбу. Обширная база анкет наших пользователей, поможет Вам найти именно того человека, которого Вы не смогли встретить раньше. Регистрируйтесь бесплатно на нашем сайте знакомств и получайте полный доступ ко всем его возможностям.
Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

RONA, 58 - 18 апреля 2014 20:08

Все
Почему мы "гэкаем" и называем пакет кульком. Словарь истинного ростовчанина.

Куда бы ни приехал ростовчанин, в каком бы регионе страны ни находился, его всегда выдает специфическое южное произношение. Однако если и к нам в гости попадает человек из другого уголка России, то его может огорошить ряд неизвестной доселе лексики. "КП" обратилась за помощью к филологам, приезжим, а также простым горожанам, чтобы найти слова, которые употребляют исключительно жители нашего города.

СЛОВАРЬ "ИСТИННОГО" РОСТОВЧАНИНА
Бегить - бежит. Так, правда, чаще говорят не в Ростове, а в области. Очень уж там любят смягчать окончания глаголов. Однако старожилы Ростова тоже не брезгуют специфичным говорком.
Бурак - "Хоть дурак, да съе бурак, а умный и так", - говорится в пословице. А гостям нашего города приходится постоянно разъяснять, что свекла и бурак - это одно и то же.
Гля - посмотри или глянь, "какой дождик пошел".
Жердела - так называют абрикосы. Как правило, маленького размера, те, что не больше перепелиного яйца. И иногда так обозначают дикое абрикосовое дерево - дичку.
Жидкое - таким словом обозначают первое блюдо, будь то борщ или суп.
Ихний - не всякий житель Ростова или области знает, что "ихний" - слово заведомо неправильное, а говорить надо всегда "их".
КатАлог - любимое изощрение ростовчан - ставить ударение не на те слоги. ДОговор, или жАлюзи - слова из той же серии.
Каремат - мягкая подстилка, пользующаяся большой популярностью у туристов. Вот только везде ее предпочитают называть просто - "пенка".
Кулек - пакет. Как правило, полиэтиленовый, в который продукты в супермаркете складывают.
Одуплять - так на ростовском сленге звучит слово "понимать". Так что выражение "я не одупляю" никакого отношения к дракам и потасовкам не имеет.
Палка колбасы - во многих уголках страны это батон. В Москве могут сказать "свешайте мне батон колбасы", а у нас это прозвучит - "взвесьте мне палку колбасы".
Поймать мотор - переводится как "сесть в такси".
Полторашка - она же пластиковая бутылка объемом 1,5 литра.
Рубль - если вам говорят: "Займи пару рублей", не спешите трясти мелочью. Рубль в Ростове означает тысячу рублей.
Синенькие - некогда заимствованный украинизм переводится как баклажаны, но так в Ростове практически никто не называет эти овощи.
Сула - самое распространенное название судака на Дону и побережье Азовского моря. Хотя по словарю Даля, это слово обозначает непоседливого человека, вертлявого и суетливого.
Тютина - пожалуй, только на Дону таким смешным словом называют сочную, сладкую ягоду - тутовник.
Тормозок - обычно их собирают жены шахтеров. Так на их рабочем жаргоне называют котомки с едой.
Турка - джезва. Небольшая кастрюлька удлиненной формы, в которой варят кофе.
Чевяки или чувяки - это словечко пришло к нам из кавказских республик и означает тапочки.
Шкорки - в Ростове так называют кожуру, шелуху. Шкорки могут быть от семечек, арбузные, дынные, апельсиновые.
Я тебе прозвоню - переводится просто: "я тебе позвоню". Наверное, приставка "про" добавляет крутизны в и без того "понтовую" ростовскую речь.
Добавить комментарий Комментарии: 2
Владимир
Владимир , лет18 апреля 2014 20:39
да будет вам) еще "Чекаем"..
Roman
Roman , 49 лет18 апреля 2014 20:27
Насмешила :D
А почему благородное английское слово war стало в русском языке война, звучный knife - шепелявым ножом, вкусное и питательное meat- расплывчатым мясом...и так далее про все общие слова палеолита?! И, да, уроженцы города Ливерпуля,участники The Beatles, смешили англичан своим акцентом,но не собирались от него отказываться. А уж про американский способ говорить по-английски написаны тома.

JBE.ru - баннерная сеть


создано в студии Создание веб-сайтов. Воронеж. Медиа-Лайм - (4732) 34-36-83             



Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.