Добро пожаловать на один из крупнейших сайтов знакомств для общения и отношений в сети интернет. На нашем ресурсе Вы можете найти новых друзей или крепкие отношения, случайные связи или настоящую дружбу. Обширная база анкет наших пользователей, поможет Вам найти именно того человека, которого Вы не смогли встретить раньше. Регистрируйтесь бесплатно на нашем сайте знакомств и получайте полный доступ ко всем его возможностям.
Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

сергей, 48 - 1 марта 2008 16:57

Все
Давеча играл в одну компьютерную игру… Да-да! Есть у меня грешок – люблю изредка присесть за какой- нибудь «три дэ экшн». Так вот – эта игра была «русифицирована»… Россия славится своей ленью и пираты укравшие данное геймерское чудо – не исключение. Вот эти пираты и применили электронный переводчик для русификации… Получилась очень занятная вещь. Я не буду вдаваться в подробности ахинеи, которую несет каждый из героев этой игры, а пояснения и сноски могут ввести в анабиоз даже начинающего лингвиста, но описание главного героя, я процитирую… Из вредности. : ) Итак:
«Полковник Рандал. Опытный и прохладный под давлением. Полковник вселяет лояльность в его войска и поддерживает его с явной боевой властью. Рандал является прямым по сути и часто абразив. Черта, вероятно препятствующая ему зарабатывать генерал-разряд. Он несет большое мини-оружие, которое действительно повреждает более и дольше, это стреляет.»
В принципе, все ясно… Но электронный переводчик такая милая штука, что с ним трудно поспорить, правда ведь? : ) Представьте себе не хладнокровного полковника Рандала, а «прохладного под давлением». Я видел этого персонажа – ему больше подходит описание переводчика… Ну с «вселением лояльности в его войска» переводчик, мягко говоря, переборщил… Эти отморозки (войска Рандала) отлупят и застрелят все что движется. Но с «поддержанием с явной боевой властью» все в порядке – слова «fuck», «motherfucker», «bastard» и «what the hall!?» сыпятся как песок из дырявого мешка. «Прямой по сути и абразив»… Хм…описание шершавого лома… : ) Ну еще бы шершавому лому дали «генерал-разряд»… Но посмотрите что несет этот бравый вояка!!!! Он несет «большое мини-оружие»!!! Как может «мини-оружие» быть большим – понятия не имею, но повреждает оно действительно сильно… И всех… И «мини-оружием» это орудие с множеством стволов и размером чуть меньше самого Рандала назвать я бы не решился…
Добавить комментарий Комментарии: 0

JBE.ru - баннерная сеть


создано в студии Создание веб-сайтов. Воронеж. Медиа-Лайм - (4732) 34-36-83             



Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.