Добро пожаловать на один из крупнейших сайтов знакомств для общения и отношений в сети интернет. На нашем ресурсе Вы можете найти новых друзей или крепкие отношения, случайные связи или настоящую дружбу. Обширная база анкет наших пользователей, поможет Вам найти именно того человека, которого Вы не смогли встретить раньше. Регистрируйтесь бесплатно на нашем сайте знакомств и получайте полный доступ ко всем его возможностям.
Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Антевасин, 63 - 18 апреля 2008 02:53

Отредактировано:18.04.08 02:57
[COLOR=brown][SIZE=+1]«Аффтар жжот», или Нужно ли учить «албанский»[/SIZE][/COLOR]
ПОКА филологи доказывали, что слово «Интернет» нужно писать с маленькой буквы, а в «брошюре» «ю» заменить на «у», представители интернет-сообщества совершили настоящую революцию в русском языке. Они изобрели новый язык — «албанский». «Превед, Медвед!», «Аффтар жжот нипадеццки», «В Бабруйск, жывотнае!» — так изъяснялись сначала в узких интернетовских кругах, а теперь на «албанском» заговорило полстраны.

[B]Главное правило — писать не по правилам[/B]
Елена ПУСТОВИТ, выпускница филологического факультета КемГУ, одна из немногих в Кемерове занимается изучением компьютерного жаргона. Сейчас лингвист пишет кандидатскую по этой теме: «Албанский» язык можно назвать проявлением компьютерного жаргона, но не в чистом виде. Компьютерный жаргон стремится к экономии речевых усилий. Например, на замену слову «компьютер» пришло короткое «комп», «клавиатуру» стали называть «клава». Такие сокращенные слова и произнести проще, и написать быстрее. А вот «албанский», хоть и вышел из Интернета, но функции и принцип словообразования у него совершенно другие. У этого языка нет цели экономии речевых усилий, его задача — привлечь к себе внимание, эпатировать. А сама субкультура «падонков» близка к панковской культуре, выражающей протест против существующих норм. «Албанский» язык — это протест против правил в русском языке.
Фишка «албанского» — отойти от словарного написания слов, перечеркнуть все существующие нормы русского языка. «Жи-ши» пиши через «и», «не» с глаголами — раздельно — таких правил «албанский» не признает. Главное правило языка «падонков» — писать не по правилам. Впрочем, большинство слов и выражений в «албанском» все же построено по единому принципу — писать так, как слышится. Так «адский сатана» стал «аццким сотоной», «красавчик» — «кросавчегом», «животное» — «жывотным» и т. д.».
— Вы представляете, уже появилось разделение на чистый и грязный «албанский». Есть группа людей, которые считают, что, например, слово «превед» можно написать только так. А если оно написано через и — «прИвед» — это уже неправильно. Другая группа уверена, что слова можно искажать, как угодно, — говорит Елена Пустовит.

[B]«Я умею говорить по-русски!» [/B]
— Здравствуйте, Эллочка. А что это? Откуда стулья?
— Пазитифф!
— Нет, в самом деле?
— Гламурно!
— Подарил кто-нибудь?
— Пацтулом!
— Как?! Неужели ты купила? На какие средства? На хозяйственные? Ведь я тебе тысячу раз говорил…
— Эрнестуля! Выпей йаду!
Такой пародией на произведение Ильфа и Петрова «12 стульев» защитники русской словесности хотели привлечь внимание к проблеме стремительного распространения «албанского»: мол, посмотрите, это ж язык Эллочки-людоедки, которой достаточно всего 30 слов для общения! Куда же это годится?! Но «прикол» с Эллочкой, переложенный на «новояз», разошелся по Интернету и… был одобрен «падонками»: «Аффтар пеши исчо!» («выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора» — статья из словаря «албанского» языка).
Вообще же, чем больше входит в нашу жизнь «албанский», тем больше у него появляется противников. Начиная с пользователей Интернета (у протестующих даже появился слоган «Я умею говорить по-русски!») и заканчивая учителями русского языка.
— Пока в сочинениях «албанского» языка я не встречала. Но есть тенденция, что школьники пишут некоторые слова так, как они слышатся. Одна из самых распространенных ошибок — вместо «тс» пишут «тц». Например, не «бояться», а «боятца». А вообще, надо сказать, в последнее время чувствуется сильное влияние компьютеризации на язык школьников. Ребята перестали ставить запятые, начали в сочинениях использовать сокращения слов. Вместо полного имени героини, например, Алены Ивановны, дети пишут «Ал. Ив». У меня в классе есть рекордсмен по сокращениям. Я ему за них снижаю оценку. Парень кивает, что все понимает, но в следующий раз снова совершает те же самые ошибки. На уровне подсознания у него это что ли, — рассказала учительница русского языка и литературы в лицее № 23 Наталья БЕЛЮКОВА.
У 13-летних пользователей Интернета, не до конца понимающих важность грамотно говорить и писать, может произойти подмена языков. Есть риск, что дети начнут воспринимать «албанский» как норму. Впрочем, филологи прогнозируют, что мода на «албанский» все же скоро пройдет.
— В 80–90-х годах в русский язык пришло большое количество иностранных слов: брифинг, франчайзинг. Их значение знали только специалисты, работающие в сфере экономики. Однако использовали в своей речи эти слова все, потому что они красивые, привлекают внимание. Сейчас, когда мода прошла, их употребляют только специалисты. В народе больше эти иностранные слова не произносят. Мода на «албанский» тоже пройдет, — считает Елена Пустовит. — Конечно, этот язык оставит какой-то след в русском языке, но масштабного распространения и тем более замены русского на «албанский», я думаю, не произойдет.
Добавить комментарий Комментарии: 1
Татьяна
Татьяна , года19 апреля 2008 01:46
Если "не произойдет"значит-"БУДЕМ ЖИТЬ!" :)

JBE.ru - баннерная сеть


создано в студии Создание веб-сайтов. Воронеж. Медиа-Лайм - (4732) 34-36-83             



Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.