Добро пожаловать на один из крупнейших сайтов знакомств для общения и отношений в сети интернет. На нашем ресурсе Вы можете найти новых друзей или крепкие отношения, случайные связи или настоящую дружбу. Обширная база анкет наших пользователей, поможет Вам найти именно того человека, которого Вы не смогли встретить раньше. Регистрируйтесь бесплатно на нашем сайте знакомств и получайте полный доступ ко всем его возможностям.
Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Spectator, 52 - 11 февраля 2010 12:30

Отредактировано:15.02.10 19:04
Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хера!" стало старомодно. В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".
Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.
В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".
Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.

Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов: "Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты, шельма!"

"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций". "Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!" "Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?"
находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"

Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа (ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!"


- Что мы все о работе, да о работе? Давайте о блядях?
- Точно, давайте о блядях.
- Менеджер, блядь, работой совсем, блядь, завалил.

- Ты чего весь в синяках?
- Да вот бумеранг нашел, от него и синяки!
- Да выкинь его нах%й!
- На, сам выкинь!

У женщины все должно быть прекрасно! И душа, и мысли, и все, о чем вы
сейчас подумали!
Добавить комментарий Комментарии: 8
светлана
светлана , 53 года16 февраля 2010 18:03
с годами ,все равно нюх теряешь :(( :(( :((
светлана
светлана , 53 года16 февраля 2010 17:58
тут одним словом это не решить.Надо мне идти на курсы повышения своего интеллекта,так сказать.нормальных мужчин разучилась понимать. :(
Показать ответы (1)
светлана
светлана , 53 года16 февраля 2010 17:52
вроде буквы русские,но нужен срочно переводчик... :(
Показать ответы (1)
светлана
светлана , 53 года16 февраля 2010 16:55
прошу прощения за свою темноту.Сударь ,что такое:инвенция и бурлеск?(звучит игриво) :)
Показать ответы (1)
Ирина
Ирина , 49 лет11 февраля 2010 21:29
В человеке все должно быть прекрасно... особенно если он - телка ))).

А про "больно слышать" возьму на вооружение, мои все отпадут :D .

JBE.ru - баннерная сеть


создано в студии Создание веб-сайтов. Воронеж. Медиа-Лайм - (4732) 34-36-83             



Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.